Human-Directed, Not Fully Automated
Our goal is not to replace human judgment. Our goal is to use technology to make localization, voice production and audio delivery more scalable while preserving meaning, cultural context and sonic quality.
Dosel Studio uses AI as part of a human-directed creative and technical workflow.
Our goal is not to replace human judgment. Our goal is to use technology to make localization, voice production and audio delivery more scalable while preserving meaning, cultural context and sonic quality.
Depending on the project, AI-assisted tools may support transcription, translation drafts, timing analysis, voice generation, voice processing, quality control or workflow automation.
AI-generated voices are not treated as final by default. They are reviewed, directed, edited and finished through a professional audio process.
Dosel does not knowingly clone or reproduce a person’s voice without appropriate permission or a legitimate project basis. Clients are responsible for confirming that they have the rights to provide any voice references, recordings or source materials.
Localization is not only translation. Dosel reviews language, tone, rhythm, pronunciation, cultural references and audience fit, especially for Brazilian Portuguese.
Dosel does not knowingly support deceptive impersonation, fraud, political manipulation, non-consensual voice cloning, harassment, hate content or unlawful uses of synthetic media.
AI-generated material can contain errors, unnatural phrasing, pronunciation issues or timing problems. This is why human review and professional finishing are part of the Vox-Humana workflow.
For questions about AI use in a project, contact hello@dosel.co.